Rapport annuel du Comité linguistique

Language_Committee01

Rap­port sou­mis par Sta­cey Brown (octobre 2016)

Membres du comi­té : Sta­cey Brown (Pré­si­dente du comi­té), Jérôme Blais, Louise Campbell

L’objectif du Comi­té lin­guis­tique est de sou­te­nir le RCMN dans son enga­ge­ment envers le bilin­guisme, en favo­ri­sant une sen­si­bi­li­sa­tion aux enjeux lin­guis­tiques, en aidant de temps à autre à faire des tra­duc­tions mineures et, tous les deux ans, en rem­plis­sant une varié­té de rôles d’appui lin­guis­tique lors de nos FORUMS natio­naux (à titre d’exemple, voir FORUM 2016). Les membres du comi­té sont invi­tés à réflé­chir à des moyens par les­quels nous pou­vons faci­li­ter la com­mu­ni­ca­tion dans les deux langues offi­cielles et conti­nuer à bâtir un réseau natio­nal qui peut réel­le­ment « par­ler » à tous nos membres.

Au cours de la sai­son 2015–16, les membres du comi­té ont conti­nué à tra­vailler dans les cou­lisses pour le RCMN, en répon­dant au fur et à mesure aux petites demandes de tra­duc­tion et en pla­ni­fiant l’appui lin­guis­tique pour FORUM 2016. Ain­si, en jan­vier 2016, la Coor­don­na­trice d’aide lin­guis­tique (Louise Camp­bell) et les membres du comi­té ont four­ni toutes les facettes de l’aide lin­guis­tique pour FORUM 2016 à Otta­wa, avec la par­ti­ci­pa­tion des employés du RCMN ain­si que d’une grande équipe d’aides lin­guis­tiques béné­voles. Nous remer­cions encore chaque membre de l’équipe d’aide lin­guis­tique pour votre enga­ge­ment et votre générosité.

Ce comi­té est actuel­le­ment à la recherche de membres qui seraient inté­res­sés à par­ti­ci­per aux dis­cus­sions ou acti­vi­tés men­tion­nées plus haut et notez bien qu’on ne doit pas sié­ger sur le conseil d’administration pour deve­nir membre du comi­té ! Nous conti­nuons aus­si à dres­ser la liste de membres du RCMN qui seraient prêts à aider de temps à autre, comme béné­vole, à faire des tra­duc­tions vers leur langue mater­nelle (fran­çais, ou anglais).

Pour­quoi faire par­tie du comi­té lin­guis­tique du RCMN ? Un membre de notre comi­té, Jérôme Blais, répond ain­si : « Le bilin­guisme est impor­tant pour une orga­ni­sa­tion cana­dienne qui se veut d’envergure natio­nale, et le RCMN a tou­jours pris ceci très au sérieux. Mal­gré nos moyens modestes, mais avec l’aide de béné­voles dévoués, je crois que nous réus­sis­sons à bien jouer notre rôle à ce niveau et j’en suis très fier. Ce que j’aime de ce comi­té est aus­si les dis­cus­sions qu’il génère. Trou­ver la bonne tra­duc­tion pour un texte nous amène sou­vent à devoir réflé­chir sur sa réelle signi­fi­ca­tion, ce qui est pour moi très sti­mu­lant. »

Ques­tions ? Vous pen­sez vous impli­quer au Comi­té lin­guis­tique ? Nous serions ravis d’entendre vos idées !

Pour en savoir plus, veuillez écrire à la direc­trice admi­nis­tra­tive du RCMN, Emi­ly Hall
admin@reseaumusiquesnouvelles.ca

Articles pré­cé­dents de ce comité

Rap­port du Comi­té lin­guis­tique, juin 2016 (n° 22)
Rap­port du Comi­té lin­guis­tique, octobre 2015 (n° 21)
Rap­port du Comi­té lin­guis­tique, mai 2015 (n° 20)

 

Adresse URL directe : Rap­port annuel du Comi­té lin­guis­tique, octobre 2016
Retour­ner à l’édition oct 2016 du Bul­le­tin du RCMN